Data publicării:
TURNEUL CAMPIOANELOR 2014. "A Halepa", urmașul verbului "a Zlatana". Tennis TV: "Serena Williams a fost Halepată!"
SIMONA HALEP - SERENA WILLIAMS, TURNEUL CAMPIOANELOR 2014. Simona Halep a dat de pământ cu Serena Williams în Grupa Roșie de la Singapore, iar laudele la adresa româncei continuă să vină din lumea întreagă.
Vezi și: Victorie uriașă! Simona Halep a dat de pământ cu Williams, scor 6-0, 6-2
SIMONA HALEP - SERENA WILLIAMS, TURNEUL CAMPIOANELOR 2014. Canalul de televiziune Tennis TV a dat dovadă de inventivitate și, după modelul "a Zlatana", a brevetat verbul "a Halepa".
SIMONA HALEP - SERENA WILLIAMS, TURNEUL CAMPIOANELOR 2014. "Serena Williams a fost Halepată ieri" (Serena Williams getting Haleped yesterday - în original), a fost mesajul postat vineri pe contul oficial de Twitter al televiziunii online, potrivit digisport.ro.
Citește și: Situație incredibilă pentru Simona Halep la Turneul Campioanelor! Nimeni nu s-ar fi gândit la asta
SIMONA HALEP - SERENA WILLIAMS, TURNEUL CAMPIOANELOR 2014. Definiția verbului "a Halepa" ar putea fi una apropiată de cea a verbului "a zlatana". Numele cunoscutului atacant suedez Zlatan Ibrahimovic a fost transformat în verb, care între timp a fost inclus în Dicționarul Explicativ al Limbii Suedeze. Totul a pornit anul trecut, de la o glumă a unui canal de televiziune francez, unde a fost inventat verbul respectiv.
SIMONA HALEP - SERENA WILLIAMS, TURNEUL CAMPIOANELOR 2014. Consiliul de Lingvistică al Academiei de la Stockholm a inclus verbul oficial "zlatanera" în limba suedeză, ca neologism, cu înțelesul de "a domina, a se ocupa de ceva cu forță", adică exact ceea ce face atacantul lui PSG pe terenul de fotbal.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News