Data actualizării:
Data publicării:

Lavinia Șandru, video viral. „M-ați lăsat fără cuvinte!” / „Poate fi motto-ul lui 2024!”

Autor: Anca Murgoci | Categorie: Stiri
WhatsApp

Lavinia Șandru a oferit românilor un moment de excepție la 174 de ani de la nașterea lui Mihai Eminescu și de Ziua Culturii Naționale.

Lavinia Șandru, actrița care a avut o interpretare de excepție în rolul Mariei Tănase, are un cadou pentru români: o interpretare de excepție a poeziei Doina de Mihai Eminescu.

„De la Nistru pân'la Tisa / Tot românul plânsu-mi-s-a / Că nu mai poate străbate / De-atâta străinătate”. Poezia “Doina” de Mihai Eminescu a fost interzisă până în decembrie 1989. Știți de ce? Știți? Demnitate-Onoare-Curaj”, a scris Lavinia Șandru pe Facebook.

Iată momentul:

 

Iată câteva dintre comentariile românilor care au ascultat-o pe Lavinia Șandru:

„Lavinia Sandru, poate fi această poezie și motto-ul lui 2024! Vom avea de toate, trăim vremuri în care istoria se scrie”,

„Superb și emoționant! Distinsă doamnă, chiar dacă nu vă cunosc, aveți un talent genial. M-ați lăsat fără cuvinte! Aleasă prețuire și respect!”,

„Prea frumos! Trăiască România Mare! Felicitări pentru interpretare, Lavinia Șandru!”,

„Lavinia Șandru ne prezintă poezia Doina de Mihai Eminescu cu o interpretare magnifica care te face sa simți puterea și frumusețea poezie eminesciene și talentul de necontestat al Laviniei Șandru care împarte cu noi aceasta poezie deosebită și în același timp ne incanta cu minunata sa interpretare !!!”

DOINA

Mihai Eminescu

De la Nistru pân’ la Tisa
Tot românul plânsu-mi-s-a,
Că nu mai poate străbate
De-atâta străinătate
Din Hotin şi pân’ la Mare
Vin Muscalii de-a călare,
De la Mare la Hotin
Calea noastră ne-o aţin
Şi Muscalii şi Calmucii
Şi nici Nistrul nu-i înneacă
Săraca ţară, săracă!
Din Boian la Cornu Luncii
Jidoveşte-nvaţă pruncii
Şi sub mână de jidan
Sunt românii lui Ştefan.
Că-ndărăt tot dă ca racul
Fără tihnă-i masa lui
Şi-i străin în ţara lui.
Din Braşov pân’la Abrud
Vai ce văd şi ce aud
Stăpânind ungurul crud
Iar din Olt până la Criş
Nu mai este luminiş
De greul suspinelor
De umbra străinilor,
De nu mai ştii ce te-ai face
Sărace român, sărace!
De la Turnu-n Dorohoi
Curg duşmanii în puhoi
Şi s-aşează pe la noi;

Şi cum vin cu drum de fier
Toate cântecele pier
Zboară paserile toate
De neagra străinătate
Numai umbra spinului
La uşa creştinului
Codrul geme şi se pleacă
Şi izvoarele îi seacă
Săraca ţară, săracă!
Cine ne-a adus jidanii
Nu mai vază zi cu anii
Şi să-i scoată ochii corbii
Să rămâie-n drum ca orbii
Cine ne-a adus pe greci
N-ar mai putrezi în veci
Cine ne-a adus Muscalii
Prăpădi-i-ar focul jalei
Să-l arză, să-l dogorească
Neamul să i-l prăpădească,
Iar cine mi-a fost mişel
Seca-i-ar inima-n el,
Cum duşmanii mi te seacă
Săraca ţară, săracă!
Ştefane, Măria ta,
Lasă Putna, nu mai sta,
Las’ arhimandritului
Toată grija schitului,
Lasă grija gropilor
Dă-o-n seama popilor
La metanii să tot bată,
Ziua toată, noaptea toată,
Să se-ndure Dumnezeu
Ca să-ţi mântui neamul tău…
Tu te-nalţă din mormânt
Să te-aud din corn cântând
Şi Moldova adunând
Adunându-ţi flamurile
Să se mire neamurile;
De-i suna din corn odată
Ai s-aduni Moldova toată

De-i suna de două ori
Vin şi codri-n ajutor;
De-i suna a treia oară
Toţi duşmanii or să piară
Daţi în seama ciorilor
Ş-a spânzurătorilor.
Ştefane, Măria Ta,
Lasă Putna, nu mai sta
Că te-aşteaptă litvele
Să le zboare tigvele
Să le spui molitvele
Pe câţi pari, pe câţi fuştei
Căpăţani de grecotei
Grecoteii şi străinii
Mânca-le-ar inima câinii
Mânca-le-ar ţara pustia
Şi neamul nemernicia
Cum te pradă, cum te seacă
Săraca ţară, săracă!

Această variantă a Doinei, extrem de puţin cunoscută astăzi, este preluată din cartea Mihai Eminescu – poezii tipărite in timpul vieţii, vol. III, note şi variante, ediţie critică îngrijită de Perpessicius, cu reproduceri după manuscrise, Editura Fundaţiei Regale, Bucureşti, 1944.

Google News icon  Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News

WhatsApp
pixel