Un pensionar dă în judecată televiziunea publică
Un pensionar a dat în judecată postul public de televiziune, căruia îi impută că foloseşte prea multe cuvinte străine, din cauza cărora programele sale devin de neînţeles.
Hoji Takahashi, 71 de ani, solicită 1,4 milioane de yeni (12.000 de euro) constând în daune morale din partea NHK pentru utilizarea nemoderată a unor cuvinte împrumutate din alte limbi în locul echivalentelor lor japoneze.
„Clientul meu consideră că Japonia este prea americanizată”, a explicat pentru agenţia franceză de presă avocatul său Mutsuo Miyata. „El se teme că această ţara a devenit doar o provincie a Americii”, a adăugat acesta.
Limba japoneză este extrem de bogată, dar japonezilor le place să preia din dicţionarele străine termeni pe care îi folosesc de o manieră foarte inventivă, modificându-le nu numai pronunţia, pentru a le adapta sistemului silabic nipon, dar uneori şi sensul. Cuvintele astfel 'japonizate' se află între două limbi şi, drept urmare, devin de neînţeles pentru urechile celor care le aud pentru prima dată.
Astfel, cuvântul englez „trouble” („problemă”), a devenit în japoneză „toraburu”, în timp ce „computer” s-a transformat în „conpyutaa”. Mai mult, japonezii au creat şi neologisme cu consonanţă engleză al căror sens este necunoscut pentru anglofonii nativi, precum „sumaho”, diminutiv pentru „smartphone”.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News