
Pe zona Literatură, este foarte important să existe o accesibilitate către publicul larg şi prin traduceri, mai ales în contextul în care în România avem o piaţă de carte destul de firavă, potrivit spuselor jurnalistului Val Vâlcu, la DCNews TV.
"Aici cred că este foarte bun programul de traducere pe care ICR l-a dezvoltat cu multă vreme în urmă, de pe vrema când instituţia noastră funcţiona sub administraţia prezidenţială şi era condus de Horia Roman Patapievici. A fost foarte bine gândit pentru că se adresează direct edturilor străine. Este pe bază de concurs de finanţare şi sunt subvenţionate exact aceste traduceri iar analiza se face de către o comisie independentă din cadrul ICR, ţinându-se cont la punctaj nu doar de valoarea autorului cât şi de CV-ul traducătorului,e punctele pe care le acumulează editura respectică, puterea ei în ţara gazdă.
Cred că e foarte important că printr-un astfel de program, încercând să încurajăm editurile străine să se îndrepte spre autori români, există o minigaranţie că respectiva carte va avea o difuzare pe piaţa locală. Pentru că, altminteri, există riscul să avem cărţi foarte interesante, chiar bine traduse, dar care rămân la sertar, în cel mai bun caz în bibliotecile Institutului Cultural Român din ţara respectivă" a explicat şeful ICR.
Câte traduceri finanţate s-au făcut anul trecut
"E o întrebare complicată la care n-aş putea să dau un răspuns dintr-un motiv obiectiv - şi anume că, din păcate şi în contextul pandemiei şi al altor crize care se suprapun, inclusiv dintre proiectele finanţate unele au fost în situaţia de a fi decalate, pentru că editurile n-au făcut faţă. Acum, de exemplu, suntem în faza de jurizare a concursului lansat în noiembrie anul trecut. Bugetul alocat pentru această activitate este unul foarte important pentru că depăşeşte 2 milioane de lei. Încă nu ştiu să vă spun câte titluri vor fi selectate dar, raportat la bugetul de austeritate, ca să mă exprim elegant, pe care îl are ICR în acest an, alocarea este una foarte importantă. Vorbim doar de zeci de titluri pentru că sunt destul de costisitoare aceste proiecte.
Continuă seria de traduceri din Lucian Blaga, cu finanţare europeană
Intenţionăm să continuăm seria traducerilor din Lucian Blaga. De-a lungul anilor, a susţinut deja nouă volume şi vrem ca în anii următori să continuăm până la 13, ca să avem seria Blaga completă, chiar dacă a fost pe baza acestui program cu finanţare. Traducerea în germană a fost puternic apreciată, chiar ULBS (Universitatea Lucian Blaga din SIbiu) a digitalizat operele lui Blaga, inclusiv scrisorile şi corespondenţa acestuia. În România, suntem încă la început la capitolul digitalizare, dar în ultimii ani s-au făcut, totuşi, paşi importanţi. Dacă dorim să pătrundem pe piaţa internaţională, evident, trebuie să venim cu scrieri într-o limbă de circulaţie internaţională."
Liviu Sebastian Jicman (n. 1981, București) a absolvit în anul 2004 Facultatea de Studii Economice în Limbi Străine – Secția în limba germană – din cadrul Academiei de Științe Economice (A.S.E.) din București. Ulterior, a absolvit Facultatea de Drept din cadrul Universității București. În ultimii 12 ani, a lucrat exclusiv în domeniul culturii. Anterior funcției actuale de la Institutul Cultural Român, a fost director general al Muzeului Național Cotroceni timp de 5 ani și vicepreședinte al ICR timp de 3 ani. Până în anul 2012 a lucrat la Teatrul „Masca“ din București.
Interviul complet aici:
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News
Citește articolele cu aceleași etichete:
- Horoscopul săptămânii 2-8 octombrie, cu Mihai Voropchievici. Negru la Vârsători, săptămână plină de reuşite pentru Capricorni
- Problemă mare pentru România în 2024 cu prezidenţialele. PNL, PSD, AUR sau USR, cine câştigă
- Ţara Galilor a impus limită de viteză de 20 km/h în localitate. Şoferii români, metodă prin care evită să îşi piardă carnetul
- Olguța Berbec nu se lasă, după ce Niculina Stoican a câștigat procesul: "Merg mai departe. Toată lumea cunoaște adevărul"
- România încă are localități ca acum 100 de ani, în care se pot turna filme precum Moromeții. "La noi e simplu să găsești o lume din trecut și în zilele noastre"
- Paracetamolul, pe locul 1 la cauze de toxicitate gravă asupra ficatului. Dr. Mihai Craiu, avertisment pentru părinţi. "Mergeţi imediat la spital, chiar dacă nu există semne de boală"
- Dacă Nehammer se prăbușește, e bine pentru România în Schengen?
- RO-Alert în Tulcea și Galați. MApN, noi detalii: O posibilă intrare neautorizată în spațiul aerian național
- Elon Musk, pus la punct de Ministerul german de Externe în doar câteva cuvinte pe Twitter
- Calendar Creștin Ortodox. Sărbătoare 30 septembrie 2023