Data publicării:

O Biblie tradusă de Samuil Micu, expusă la muzeul din Deva

Autor: Crişan Andreescu | Categorie: Cultura
WhatsApp

O Biblie veche de 200 de ani, tradusă de Samuil Micu, cunoscut cărturar al Şcolii Ardelene, va fi expusă pe tot parcursul lunii noiembrie la Muzeul Civilizaţiei Dacice şi Romane (MCDR) Deva, lucrarea fiind păstrată şi conservată în colecţia de carte veche a instituţiei de cultură.

Tipărită la Blaj, în anul 1795, Biblia este scrisă în limba română, cu litere chirilice, într-un format mare, in folio (39 x 24 cm), şi însumează 1.150 de pagini. Exponatul lunii noiembrie 2015 (...) semnalează două aniversări: împlinirea a 270 de ani de la naşterea traducătorului ei, ilustrul cărturar al Şcolii Ardelene, Samuil Micu, precum şi a 220 de ani de la tipărirea acestei ediţii a Bibliei, se arată într-un comunicat al MCDR.

Personalitate culturală de excepţie, Samuil Micu (1745-1808) a contribuit la dezvoltarea şi modernizarea culturii române, prin lucrările scrise şi prin activitatea desfăşurată, precum şi la accentuarea conştiinţei naţionale şi la preţuirea limbii române. Publicarea Bibliei la Blaj, în anul 1795, a fost susţinută de episcopul greco-catolic Ioan Bob (1739-1830), care a manifestat o evidentă înţelegere a culturii şi a necesităţii promovării ei în rândul românilor ardeleni.

[citeste si]

În anii următori, Biblia de la Blaj a fost folosită ca model pentru ediţia Bibliei în limba română de la Petersburg, din 1819, al Bibliei de la Buzău, 1854-1856, precum şi al Bibliei editate de Andrei Şaguna la Sibiu, între anii 1856-1858. De-a lungul timpului, alte exemplare ale Bibliei au fost în proprietatea unor biserici hunedorene din localităţi ca Bârsău, Gurasada, Haţeg, Hunedoara, Păucineşti, Peşteana, Sălciva, Sereca, Silvaşul de Jos, Valea Dâljii, Valea Lupului. MCDR Deva deţine, în Colecţia de carte veche, două exemplare ale Bibliei traduse de Samuil Micu.

Google News icon  Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News

WhatsApp
pixel