Scriitorii din lume reacționează printr-un film despre situația din Belarus
Data publicării:
Autor: Alexandru Ichim, Flaviu Predescu
WhatsApp
Un film va prezenta reacția scriitorilor din întreaga lume despre situația din Belarus.

36 de președinți, conducători și membri ai consiliului de administrație a 33 de organizații de scriitori și traducători din 22 de țări, reprezentând 120.000 de autori, își alătură vocile pentru a sprijini mișcarea democratică din Belarus.

Campanie de lectură video 

„Pe 26 noiembrie, cu ocazia aniversarii a 90 de ani a scriitorului belarus Uladzimir Karatkievich, campania de lectură video #freewordsbelarus va fi lansată pe canalul EWC Daily-Motion. Acțiunea comună a Consiliului Scriitorilor Europeni (EWC) și a Consiliului European al Asociațiilor Traducătorilor Literari (CEATL) este un semn puternic de solidaritate cu poporul belarus și cu autorii și artiștii reținuți.

Filmul poate fi văzut aici: https://www.dailymotion.com/video/x7xoshk

„Cu groază, noi, scriitorii și traducătorii Europei, urmărim situația actuală din Belarus”, arată Nina George, președinta Consiliului European al Scriitorilor (EWC). „Dictatorii au amenințat întotdeauna autorii și artiștii mai întâi, pentru că acolo se pot aștepta la cea mai curajoasă rezistență. Colegii noștri stau în prima linie pentru a apăra valorile democrației.” - „Dar nu sunt singuri”, adaugă Morten Visby, președintele Consiliului European al Asociațiilor Traducătorilor Literari (CEATL). „Europa urmărește și nu va întoarce privirea în altă parte: vedem violența și opresiunea regimului, vedem atacurile asupra libertății de exprimare, dar auzim și vocile curajoase din Belarus care refuză să fie reduse la tăcere. Suntem alături de voi - și ne facem auzită vocea pentru mișcarea democratică din Belarus.”

Frontiera din cartea Frescele 

Campania de solidaritate #freewordsbelarus prezintă textul Frontiera din cartea „Frescele” de Barys Pjatrovitj, președintele Uniunii Scriitorilor din Belarus, tradus în engleză de un traducător care preferă să rămână anonim - din motive de siguranță.

Frontiera, citit în 35 de propoziții simple, este recompus, bucată cu bucată, și cititor cu cititor, de vocile, fețele și sentimentele scriitorilor și traducătorilor europeni. Lista completă a președinților, conducătorilor și membrilor consiliului de administrație (pagina următoare) vorbește de la sine.

„Este crucial și decisiv să luăm o poziție imediată pentru poporul belarus. Nu numai ca un act de solidaritate cu poporul din Belarus, ci și într-un sens mai larg pentru inviolabilitatea democrației și libertatea de exprimare în întreaga Europă”, subliniază Grethe Rottböll, președinta Uniunii Scriitorilor din Suedia, care a inițiat această acțiune de susținere împreună cu președintele Consiliului Internațional, Viveka Sjögren Bangoura. „Cu acțiunea #freewordsbelarus, 36 de președinți și membri ai consiliului de administrație din 33 de organizații de scriitori și traducători din 22 de țări își ridică vocea pentru mișcarea democratică din Belarus, reprezentând 120.000 de autori din Europa, care se solidarizează cu poporul belarus”.

Un extras din Frontiera, de Barys Pjatrovitj:

... și nu este nevoie să menționăm ciclul, setarea de debut-creștere-strălucire, 

granița dintre lumină și întuneric care se numește 

„seară” seara și „dimineață” dimineața și care - într-o țară – 

se numește totalitarism, autoritarism și incursiunea tiraniei.

#freewordsbelarus  #Свабодныясловыбеларусь este creată prin colaborarea Consiliului European al Scriitorilor (EWC) și a Consiliului European al Asociațiilor Traducătorilor Literari (CEATL), la inițiativa Uniunii Scriitorilor Suedezi împreună cu Uniunea Scriitorilor din Belarus. Cei 36 de cititori - vezi lista completă de la pagina 2 - își arată sprijinul și prin cromatica roșu-alb, culorile mișcării democratice din Belarus.

Consiliul Scriitorilor Europeni

Consiliul Scriitorilor Europeni (EWC) este federația a 46 de organizații naționale de scriitori și traducători din 30 de țări, inclusiv UE, precum și Belarus, Islanda, Norvegia, Elveția, Turcia și Muntenegru, reprezentând 160.000 de autori, scriind în 31 de limbi.

Consiliul European al Asociațiilor Traducătorilor Literari (CEATL) este federația a 35 de asociații membre din 29 de țări, reprezentând 10.000 de traducători individuali”, arată u comunicat al Uniunii Scriitorilor din România.

Google News icon  Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News

WhatsApp
Iti place noua modalitate de votare pe dcnews.ro?
pixel