Breaking news! Mariana Badea: Sunt niște snobi, aș zice eu (nu știu cum să-i numesc altfel)
Prezentă în studioul DC News, Mariana Badea, îndrăgita profesoară de Limba și literatura română, ne-a răspuns la câteva întrebări legate de pătrunderea anglicismelor în limba română. Putem înlocui exprimări de tipul "breaking news"?
Breaking news — anglicism sau "obicei" leneș?
Am întrebat-o pe doamna profesoară cum am putea înlocui, în limba română, anglicisme de tipul "breaking news".
"O știre recentă", ne-a spus Mariana Badea. "Toată lumea e acum cu (n.r., exprimări de tipul) de ultimă oră", ne-a mai spus aceasta.
"În Bumerangul cuvintelor — Studiu de manele lingvistice (n.r., romanul polițist scris de Mariana Badea, unde întrebarea ce răsare nerăbdătoare în mintea cititorului, la orice sfârșit de capitol, este: «Care va fi următorul criminal», potrivit prefeței semnate de Odilia Roșianu) sunt o grămadă de stereotipii, pe care le-am adunat atât cât am putut, dar ar mai trebui o carte", adaugă doamna profesoară.
"Aceste stereotipii sunt folosite mai ales la televiziune, mai ales de către... snobi, aș zice eu (nu știu cum să-i numesc altfel)", mai spune Mariana Badea.
Foto: Facebook, Mariana Badea. „Cartea Bumerangul cuvintelor nu este nicidecum una exclusiv «didactică»”, potrivit prefeței semnate de Odilia Roșianu.
Ne-am învățat cu termenii
Am precizat că, dacă vom spune "știre de ultima oră", nu pare la fel de captivant ca "breaking news", nu că termenii nu ar putea fi înlocuiți per se.
"Nu (n.r., termenii n-ar putea fi înlocuiți), pentru că ne-am învățat cu ei", spune Mariana Badea.
"Mai există și «fake news» și multe altele...
Nu ai cum să nu le vezi, cum să nu le auzi, că sunt de dimineața până seara. Există foarte multe greșeli de exprimare, foarte multe dezacorduri grave care sunt, din punctul meu de vedere, impardonabile (...)", a mai spus Mariana Badea.
"Un top (n.r., al greșelilor, referitor la întrebarea dumneavoastră) nu voi face, pentru că am făcut în 200 de pagini, în Bumerangul cuvintelor. Cartea are, în afară de aceste exprimări oribile, pe care le-am remarcat și le-am notat aici, și explicațiile mele, care nu sunt academice. Explicațiile nu sunt gramaticale din punct de vedere științific, dar sunt corecte — asta cu siguranță.
Explicațiile pe care le-am dat sunt corecte și pe înțelesul oricui. În general, eu am scris cărțile astea pe înțelesul copiilor. Principalul atu al unui copil este să înțeleagă. Un copil, dacă a înțeles orice — de exemplu, o operă, o noțiune —, știe să o spună. Căci... ce înseamnă bacalaureatul? Să știi să redai.
Elevii nu știu să redea dacă n-au înțeles (...). Asta cu "a învățat pe dinafară" comentariile... Nu este adevărat. Este o mare prostie și o mare minciună.
Nimeni, absolut nimeni nu poate să învețe 14 comentarii pe de rost (însemnând încă vreo 5-6 caracterizări) și să le țină minte la examen. Așa ceva este exclus", subliniază Mariana Badea.
Ascultă explicația Marianei Badea pentru evitarea cacofoniilor de tipul "Ciucă — candidat" de la minutul 8, secunda 46:
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News