„Vorbim limba română acasă, nu reprim dorul de România“. Cătălina Bogoi spune cum menține vie legătura cu țara
Data publicării:
Autor: Anca Murgoci
WhatsApp
Cătălina Bogoi, președinta Asociației Marocano-Române de Parteneriat, a fost invitată în emisiunea Tradiții românești în diaspora, moderată de Flaviu Predescu. Ea spune că, deși soțul său este marocan, în casă se vorbește limba română. 

Cătălina Bogoi este stabilită de 12 ani în Maroc. Ea spune că face parte dintr-o familie mixtă, însă în casă se vorbește în limba română. 

"Eu nu-mi reprim dorul de țară și i-am învățat și pe copii să-l simtă. Am doi copii: un băiat de 12 ani și o fetiță care acum dobândește vocabularul românesc. Este micuță, însă băiatul meu vorbește cursiv și practic nativ limba română. I-am crescut și i-am educat în spiritul acesta, în care ne gândim constant la următoarea călătorie în România. Vorbim mult despre paralela între cum eram eu la vârsta băiatului meu, ce îmi povesteau bunicii mei, ce citeam sau ascultam, și ceea ce se întâmplă în generația corespunzătoare vârstei fiului meu. 

Așadar, nu reprim dorul de România niciodată. În pandemie, am început un fel de joc împreună cu fiul meu, în care ne exprimam dorul de țară. Fiindcă nu puteam călători în România și granițele au fost închise o lungă perioadă, din acest joc s-au născut câteva poezii în limba română, scrise de fiul meu, cu sprijinul meu. Deși erau stângace, ideea generală a fost să ne încurajăm mereu să ne exprimăm dorul de România și să facem ceva care poate diminua această lipsă", spune românca. 

"Nu vorbim altă limbă decât româna"

Românca spune că o ajută foarte mult faptul că păstrează legăturile cu România. 

"Soțul meu s-a arătat deschis să locuim împreună în România. Acest lucru mi-a oferit un confort sufletesc, știind că, oricând ne va fi foarte dor, putem petrece o perioadă sau chiar un termen nelimitat în țară. Mi-a dat puterea să clădesc acele punți de legătură despre care vorbeam inițial. Este foarte important că în casa noastră se vorbește românește. Nu vorbim în altă limbă decât româna, cu excepția contextelor sociale și profesionale externe.

Așadar, soțul m-a încurajat foarte mult. El are o experiență de viață bogată, datorită job-ului părinților lui, și a trăit în mai multe țări, inclusiv în România, de la o vârstă fragedă. Astfel, a putut anticipa problemele, dificultățile și riscul de asimilare culturală prin care aș fi putut trece, la care orice om este expus atunci când trăiește în altă parte decât în țara sa. Sprijinul lui, sfaturile și faptul că vorbim românește și păstrăm legătura vie cu România m-au ajutat foarte mult.

El a fost unul dintre membrii nucleului care a inițiat Asociația Marocană-Română de Parteneriat în 2016 și a sprijinit înființarea primului Centru Cultural Român în Rabat, capitala Marocului. Acest lucru a facilitat foarte mult integrarea mea în Maroc", mai spune Cătălina Bogoi.

Google News icon  Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News

WhatsApp
pixel