![Fotografie creată de Leah Kelley, de la Pexels Fotografie creată de Leah Kelley, de la Pexels](https://media.dcnews.ro/image/202111/w670/pexels-leah-kelley-373465_68849600.jpg)
„BUMERANGUL CUVINTELOR!
De Halloween... NICI „NU SE MERITĂ”, NICI „SĂ TE RIŞTI”
Cele două verbe „A MERITA” şi „A RISCA” NU sunt niciodată precedate de pronumele reflexiv „SE”, ca verbe reflexive.
***A MERITA, vb.I. Tranz. A fi vrednic de răsplată sau de pedeapsă potrivit cu faptele sale (bune sau rele); a avea dreptul să primească o răsplată (bună sau rea); a i se cuveni, a meritarisi ◘ A justifica, a îndreptăţi preţuirea, interesul sau grija care i se acordă • Spec. (Despre mărfuri, obiecte de schimb) A justifica preţul cerut; a face, a valora.
***A RISCA, vb.I. Tranz. şi intranz. A-şi pune în primejdie viaţa, onoarea etc.; a (se) expune unui pericol posibil.• Intranz. A participa la o acţiune nesigură, a acţiona la noroc. • Refl. (Înv.) A cuteza, a îndrăzni, a se încumeta.Niciunul dintre cele două verbe nu are notată marca „refl.”, adică reflexiv, aşa cum se indică în cazul altor verbe. (DICȚIONARUL EXPLICATIV AL LIMBII ROMÂNE)În concluzie, aceste verbe NU au niciodată şi în nicio situaţie forma „a se merita” ori „a se risca”.
****MERITĂ să citeşti acest roman. (NU: Se merită să citeşti acest roman.)
*Dacă plouă, NU MERITĂ să mai pleci la Sinaia. (NU: Dacă plouă, nu se merită să mai pleci la Sinaia.)
*MERITĂM un premiu pentru strădanie. (NU: Ne merităm un premiu pentru strădanie.
*RISCĂ să-şi piardă onoarea dacă întreţine relaţii cu persoane mafiote. (NU: Se riscă să-și piardă onoarea...)
*Ce zici, RISC să copiez la examen? (NU: Ce zici, mă risc să copiez la examen?)
***NOTĂ:
*Cu timpul, semantica gravă a verbului „a risca” s-a diminuat, nu mai presupune un risc vital, ci a căpătat o subtilă nuanţare preventivă sau de avertizare: Copiii care mănâncă hamburgeri riscă să devină obezi. Fumătorii riscă să se îmbolnăvească de cancer.
*Adesea, verbul este folosit impropriu pentru subiecte neînsufleţite: „Casa aceasta riscă să se prăbuşească.” Sau „Dolarul riscă să se deprecieze””, a explicat Mariana Badea, profesoară de limba și literatura română.
VEZI ȘI: Singurele cuvinte din limba română care nu se pot traduce în alte limbi. Vei fi surprins!
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News
- Știrea zilei e despre Carmen Brumă. Nimeni din presă n-a scris despre asta!
- Noi informații despre problemele navei spațiale Starliner. Ce au descoperit inginerii
- Diferența dintre Ambulanță și SMURD. Când și unde intervine fiecare. Raed Arafat, explicații din sistem/ VIDEO
- BANCUL ZILEI: Între vecini, la Vaslui
- Motivul crimei de la Brăila. Ipotezele luate în calcul de anchetatori
- Ciolacu, replică pentru Geoană: E de noaptea minții! / video
- Victorie de etapă pentru investitorul Alin Bucur. Plaja Caelia a primit „undă verde“ de la Tribunalul Constanța
- „Cazul Lasconi” se repetă în familia lui Elon Musk. Miliardarul se laudă că a dezmoștenit-o pe fiica lui trans și a declarat-o moartă. Aceasta a ripostat în presă
- Reacția unui profesor după ce un coleg a venit în fustă: Să încercăm să înțelegem de ce e supărată lumea pentru cum se îmbracă Nae la facultate
- Continuă coaliția PSD - PNL după alegeri? Alina Gorghiu: Sper să nu se supere nimeni că îndrăznesc să am această opinie / video