Modelul rusesc, sugerat la Institutul Cultural Român. Jicman: Nu există scriitori din România și scriitori din Republica Moldova. Există doar scriitori de limbă română
Liviu Jicman, președintele Institutului Cultural Român, a vorbit despre scriitorii din România și Republica Moldova.
Liviu Jicman, președintele Institutului Cultural Român, a fost invitat la interviurile DC News, alături de Petru Hadârcă, directorul Teatrului Național „Mihai Eminescu“ din Chișinău, unde a vorbit despre scriitorii de limbă română de pe cele două maluri ale Prutului.
„În cadrul programelor de traduceri finanțate de ICR și care sunt adresate inclusiv editurilor străine din România, definiția este „scriitor de limbă română“. Nu există vreun fel de discriminare între scriitori din România sau scriitori din Republica Moldova.
Dacă există edituri străine care doresc să traducă, șansele sunt egale pentru scriitorii din România și cei din Republica Moldova.
Nu o să răspund unui apel lansat recent în care ni se sugera să luăm modelul rusesc. O să mergem mai departe cu acest model și vom traduce și scriitori din România, și din Republica Moldova, dar favorizând solicitările de la edituri străine“, a spus Liviu Jicman.
„Care e modelul rusesc și cine îl solicita?“, a intervenit Val Vâlcu.
„A apărut recent un apel public să preluăm modelul de a fi agenți literari pe zona comercială, adică să facem un fel de impresariat. Eu cred că modelul actual, care este neutru în raport cu editurile străine care aplică la programele de traduceri este cel corect și acesta e dublat de evenimentele făcute, de prezențele la târgurile de carte, dar și alte manifestări în domeniul literaturii și ale celorlalte arte“, a replicat Liviu Jicman.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News