Data publicării:
Marieke Rijneveld, scriitorul care urma să traducă opera Amandei Gorman, linşat pe reţelele sociale
Opera Amandei Gorman urma să fie tradusă de un scriitor olandez, fapt care a stârnit rumoare în lumea culturală.
Scriitorul olandez Marieke Lucas Rijneveld, câștigător al premiului Booker în 2020, a renunțat la rolul de traducător din proiectul de publicare al operelor poetei americane de culoare Amanda Gorman, cea care și-a făcut apariția la inaugurarea președintelui Biden pentru a recita din opera sa. Autorul olandez, care se identifică ca fiind non-binar, a anunțat că va publica alături de editura Meulenhoff pe 23 februarie. 3 zile mai târziu, a anunțat retragerea sa, informează CNN.
„Sunt șocat de vâlva care s-a creat odată cu vestea că eu voi fi traducătorul mesajelor Amandei Gorman și îi înțeleg pe oamenii care au fost răniți de decizia Meulenhoff de a lucra cu mine”, a transmis Rijneveld.
Se pare că criticii au fost deranjați de faptul că un scriitor alb a fost numit pentru a traduce opera unui scriitor de culoare. Într-un articol al activistei olandeze Janice Deul, aceasta a catalogat numirea lui Rijneveld ca fiind „de neconceput” pentru ea și comunitatea de pe social media.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News