Marieke Rijneveld, scriitorul care urma să traducă opera Amandei Gorman, linşat pe reţelele sociale
Data actualizării:
Data publicării:
Autor: Andreea Ditcov
WhatsApp
Agerpres
Agerpres
Opera Amandei Gorman urma să fie tradusă de un scriitor olandez, fapt care a stârnit rumoare în lumea culturală.

Scriitorul olandez Marieke Lucas Rijneveld, câștigător al premiului Booker în 2020, a renunțat la rolul de traducător din proiectul de publicare al operelor poetei americane de culoare Amanda Gorman, cea care și-a făcut apariția la inaugurarea președintelui Biden pentru a recita din opera sa. Autorul olandez, care se identifică ca fiind non-binar, a anunțat că va publica alături de editura Meulenhoff pe 23 februarie. 3 zile mai târziu, a anunțat retragerea sa, informează CNN.

Sunt șocat de vâlva care s-a creat odată cu vestea că eu voi fi traducătorul mesajelor Amandei Gorman și îi înțeleg pe oamenii care au fost răniți de decizia Meulenhoff de a lucra cu mine”, a transmis Rijneveld.

Se pare că criticii au fost deranjați de faptul că un scriitor alb a fost numit pentru a traduce opera unui scriitor de culoare. Într-un articol al activistei olandeze Janice Deul, aceasta a catalogat numirea lui Rijneveld ca fiind „de neconceput” pentru ea și comunitatea de pe social media. 

Google News icon  Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News

WhatsApp
Iti place noua modalitate de votare pe dcnews.ro?
pixel