Concluzia unei românce după 18 ani în Spania. Laura Dragomir: "În străinătate mi-a fost mai ușor să reînvăț să mă bucur de țara mea" - VIDEO
Data publicării:
Autor: Anca Murgoci
WhatsApp
Foto ilustrativ (Sursa: Freepik)
Foto ilustrativ (Sursa: Freepik)
Traducătoarea Laura Cătălina Dragomir, purtătoarea de cuvânt a Casei Române de Cultură Getafe și scriitorul Flaviu George Predescu, au dialogat, în cadrul emisiunii Tradiții românești în diaspora, despre obiceiuri, tradiții și sărbători românești în Spania. 

Laura Cătălina Dragomir, purtătoarea de cuvânt a Casei Române de Cultură Getafe, locuiește în Spania de 18 ani. Invitată în emisiunea Tradiții românești în diaspora, ea a vorbit despre viața în străinătate și cum mențin românii din diaspora tradițiile. 

"Viața în străinătate, și acest lucru ți-l poate confirma orice diasporean, te reorganizează, ai nevoie să te instalezi cu rapiditate în contextul lui "aici" și "acum" și cumva să te impacienteze, să dedici timp și energie oricărui alt plan care nu se asimilează cu ascensiunea, cu progresul vizibil.

Deci și ideea că putem menține puține lucruri din trecut, că majoritatea trebuie să rămână acolo unde a rămas și eul nostru de România. Amintirea, din perspectiva mea, e o petiție pentru creier, îl obligă să frâneze mișcarea altor preocupări. Pentru că nu poți absenta din propriile amintiri. Nu merge să te gândești la trecut pe pilot automat. Amintirile sunt ceea ce ni se întâmplă tuturor, pe circumstanțele vieții proprii", spune Laura Dragomir.

"Sărbătorile românești sunt suveranele mele"
 

"În opinia mea, continuitatea individului e dată de prezența în ceea ce face, dar și în ceea ce a făcut și își amintește. Dacă e să vorbim de construirea unui spațiu, de aducerea în casa de aici a acelui acasă din România... sunt multe lucruri, sunt sunt obiectele din care ne facem înconjur și sunt și acele imateriale: sărbătorile românești. Sărbătorile românești sunt sunt suveranele mele, chiar dacă a existat mereu o disponibilitate a mea de a trăi, de a mă bucura, implicit de a respecta sărbătorile țării de adopție.

Nu pot lipsi. Sunt cele care mi-au fost transmise și pe care, chiar în absența unor condiții propice, uneori mi-am dorit să le transmit la rândul meu", mai spune traducătoarea. 

Purtătoarea de cuvânt a Casei Române de Cultură Getafe spune că sărbătorile și  tradițiile românești au ajutat-o să se adapteze mai ușor în Spania.

"Sărbătorile de acasă ne determină cumva să recunoaștem existența unor timpuri fericite în trecutul nostru. Cred că de aici vine și importanța lor. Sărbătorile sunt repetiții ale unor momente pe care le-am trăit alături de de oameni dragi, importanți pentru noi și din această perspectivă vorbim de apartenență.

Ele ne completează și ne întăresc, coresponzându-le lor un anumit grad de fratenalizare. Constanța cu care eu sărbătoream m-a ajutat să mențin acele ocazii în care să-mi pot permite să fiu diferită, chiar intrată într-un mecanism al varietății. Eu a trebuit să-mi fac casă stabilă în Spania, în sensul că m-am întors de puține ori în România, fiind condiționat, ca mulți alți diasporeni, de acei factori care se strâng împreună și de care ești obligat să ții cont.

Neputând să mă întorc în România de câte ori aș fi vrut, a trebuit să accesez ceea ce interiorul meu a posedat mereu: imagini cu mine copil, la bunici, cu mine, sărbători precum Crăciunul sau Paștele. Imagini pe care am căutat mereu să le țin la îndemână.

Chiar cred că în străinătate mi-a fost mai ușor decât acasă, să reînvăț, să mă bucur de țara mea. Și poate poate de asta și am simțit sărbătorile, celebrarea lor în Spania, nu că pe o anulare a grijilor cotidiene, ci ca pe o ratificare pe care mi-am oferit-o", mai spune Laura Cătălina Dragomir.

Youtube video image

Google News icon  Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News

WhatsApp
pixel